「故善戰者,先立於不敗之地,而不失敵之敗也。」
"The army finds its ground flourishes, the army that loses it ground perishes. Here the ground means a place of strategic importance."
also:
"Hence the skillful fighter puts himself into a position which makes defeat impossible, and does not miss the moment for defeating the enemy."
今天的日曆上這一段話,我竟然找不到相合的原文,這日曆的翻譯給他非常的厲害。
看遍了形篇,就是沒有那一句,可是它明明寫的就是形篇阿。
我猜是這一句啦,不過,不對的話請指正。
"The army finds its ground flourishes, the army that loses it ground perishes. Here the ground means a place of strategic importance."
also:
"Hence the skillful fighter puts himself into a position which makes defeat impossible, and does not miss the moment for defeating the enemy."
今天的日曆上這一段話,我竟然找不到相合的原文,這日曆的翻譯給他非常的厲害。
看遍了形篇,就是沒有那一句,可是它明明寫的就是形篇阿。
我猜是這一句啦,不過,不對的話請指正。
Recommend to Front page
Comment Permissions: Allow commenting