「栴檀は双葉より芳し」

[意味]大成する人物は、幼い時から常人とは違う優れたところがあるというたとえ。
[説明]白檀という香木は芽生えた双葉のころから、より香りがすることから。「栴檀」は白檀(びゃくだん)の異称。「双葉」は「二葉」ともかく。
[類似]実(み)のなる木は花から知られる。蛇は寸にして人を呑(の)む。


「檀木從發芽起就比人香」

【意味】是比喻一個人如果會有大成就的話,從小就會在某個地方展現出他的優越處。
【說明】像白檀這種香木在剛發芽還只有兩葉的時候開始,就比其他的植物要香。這裡的「栴檀」是白檀的另一種叫法。「双葉」也可以寫成「二葉」。
【類似】會結實的樹從開花的時候就可以知道。蛇只要長到一寸就可以把人吞了。



本句俗諺大致等於英文俗諺的:Genius displays itself even in childhood.

只是,中文相關的俗諺卻一時想不到,有的多是不好的:「小時了了」、「小時偷摘瓢,長大偷牽牛」等等

想想這種拍小鬼馬屁的話,果然在中華文化裡是很難出現的....

Posted by conradkcl at 痞客邦 PIXNET Comments(0) Trackback(0) Hits(109)