「故其戰勝不復,而應形於無窮。」
"Determining changes as appropriate, do not repeat former strategies to gain victory." Chapter 6 :"Emptiness and Fullness"
"Do not repeat the tactics which have gained you one victory, but let your methods be regulated by the infinite variety of circumstances." Chapter VI: "WEAK POINTS AND STRONG" LIONEL GILES, M.A. (1910)
Strategy跟Tactic的差別在哪?
我們可以知道,Strategy是戰略,謀略,而Tactic則是指戰術,策略。
當然,也有人把Strategy當作是策略,所以還是有點混淆。
不過,Strategy大些,Tactic小些我們是可以有共識的。
所以,就以本章的篇名來看,兩個翻譯者的想法就非常不同了。
我想,以這一章的內容為基礎來思考,說是多談戰術層次也不為過吧?
"Determining changes as appropriate, do not repeat former strategies to gain victory." Chapter 6 :"Emptiness and Fullness"
"Do not repeat the tactics which have gained you one victory, but let your methods be regulated by the infinite variety of circumstances." Chapter VI: "WEAK POINTS AND STRONG" LIONEL GILES, M.A. (1910)
Strategy跟Tactic的差別在哪?
我們可以知道,Strategy是戰略,謀略,而Tactic則是指戰術,策略。
當然,也有人把Strategy當作是策略,所以還是有點混淆。
不過,Strategy大些,Tactic小些我們是可以有共識的。
所以,就以本章的篇名來看,兩個翻譯者的想法就非常不同了。
我想,以這一章的內容為基礎來思考,說是多談戰術層次也不為過吧?
Recommend to Front page
Comment Permissions: Allow commenting